Bạn là người làm trong ngành bưu chính viễn thông? Bạn cần vốn tiếng anh cơ bản để có cơ hội thăng tiến trong sự nghiệp. Để giúp bạn nâng cao kỹ năng tiếng Anh trong công việc, Ngoại Ngữ Tinh Tú (Ngoaingutinhtu.com) xin giới thiệu đến bạn đọc bộ từ vựng tiếng anh chuyên ngành chuyển phát nhanh (Express Delivery Industry) được sử dụng phổ biến hiện nay!

Tiếng anh chuyên ngành chuyển phát nhanh
Tiếng anh chuyên ngành chuyển phát nhanh

1. Từ vựng tiếng anh chuyên ngành chuyển phát nhanh

  • Fast delivery: Chuyển phát nhanh
  • Express charge: Phí phát chuyển nhanh
  • Express mail: Thư phát chuyển nhanh
  • Express fee: Phí nhanh
  • Express mail service (EMS): dịch vụ chuyển phát nhanh
  • Air mail: Vận chuyển thư từ bưu kiện qua đường hàng không
  • Postal money order: Lệnh chuyển tiền qua đường bưu điện
  • Shipping by air: Vận chuyển bằng đường hàng không
  • Logistics: Hậu cần, hoạt động chuyên chở
  • Money order: Lệnh chuyển tiền
  • Postal money order: Lệnh chuyển tiền qua đường bưu điện
  • Transportation of fake goods: Vận chuyển hàng giả
  • Move around: Dịch chuyển (kiện hàng)
  • Post and Telecommunication: Bưu chính viễn thông
  • General Department of Post and Telecommunications: Tổng cục Bưu chính Viễn thông
  • Address: Địa chỉ
  • Baud rate: Tốc độ truyền
  • Transfer rate: Tốc độ truyền tải
  • Cable: Cáp
  • Postcard: Bưu thiếp
  • Parcel: Bưu kiện, gói hàng
  • Post office: Bưu điện, sở bưu điện
  • Cyberspace: Không gian mạng
  • Weighing package weight: Cân trọng lượng gói hàng
  • Fragile: Hàng dễ vỡ
  • Depositors: Người gửi tiền
  • Money receiver: Người nhận tiền
  • Envelope: Phong bì, bao thư
  • Junk mail folder: Thư mục thư giác
  • Information superhighway: Siêu xa lộ thông tin
  • Postage: Tiền cước, cước phí
  • Public telephone: Điện thoại công cộng
  • Area code (zip code): Mã vùng, mã bưu chính
  • Mailman (postman): Người đưa thư
  • Mail truck: Xe chở thư
  • Network system: Hệ thống mạng
  • Satellite: Vệ tinh
  • Mailbox: Hộp thư
  • Mailer: Nhà cung cấp dịch vụ thư
  • Hyperlink: Siêu liên kết
  • International parcel package: Gói bưu kiện quốc tế
  • Satellite list: Đĩa vệ tinh
  • Satellite signal: Tín hiệu vệ tinh
  • Stamp: Con team
  • Telecommunication services: Dịch vụ viễn thông
  • Telecommunication: Viễn thông
  • Telegram: Điện tín
  • Telephone: Điện thoại
  • Telephone book: Sổ điện thoại, danh bạ
  • Bandwidth: băng thông rộng
  • Bulk mail: thư tín gửi với số lượng lớn
  • Bulletin Board System (BBS): hệ thống bảng tin
  • Zip code: Mã vùng
  • Package: Bưu kiện
  • Phone call: Cuộc gọi điện thoại
  • Seal: Dán, niêm phong
  • Tear off: Xé
  • Check: Kiểm tra
  • Fill out: Điền vào
  • Counter: Cái quầy
  • Customer copy: Bản sao của khách hàng
  • Receipt: Biên lai
  • Waybill: Vận đơn
Từ vựng tiếng anh chuyên ngành chuyển phát nhanh
Từ vựng tiếng anh chuyên ngành chuyển phát nhanh

2. Một số mẫu câu giao tiếp trong ngành chuyển phát nhanh

  • Please send this parcel off special delivery! (Làm ơn gửi bưu phẩm này bằng dịch vụ chuyển phát đặc biệt nhé!)
  • What is the cheapest way to send it? (Hình thức vận chuyển rẻ nhất là gì?)
  • Tell me more other ways to send it (Hãy nói thêm cho tôi các hình thức vận chuyển khác)
  • I need some postcards (Tôi cần mấy tấm bưu thiếp)
  • Can I buy stamps here? Tôi có thể mua tem ở đây được không?
  • I’d like to send this package to Russia (Tôi muốn gửi bưu phẩm sang Nga)
  • Which stamp must I put on? (Tôi phải dán loại tem nào?)
  • I need stamps to send eight postcards (Tôi cần tem để gửi 8 tấm bưu thiếp này)
  • I would like to mail this parcel to Hai Phong (Tôi muốn gửi bưu phẩm này tới Hải Phòng)
  • Do I need to put a return address on the package? (Tôi có cần phải ghi địa chỉ khứ hồi lên bưu phẩm không?)
  • I like to have a postcard and 2 airmail envelopes (Bán cho tôi 1 bưu thiếp và 2 phong bì quốc tế)
  • Is this where I claim parcels? (Lấy bưu kiện ở đây phải không?)
  • May I have a money order? (Cho tôi 1 phiếu gửi tiền)
  • Are you sending them abroad? (Anh định gửi chúng ra nước ngoài phải không?)
  • Airmail changes almost twice or three times that of a normal mail (Bưu phẩm gửi bằng máy bay có giá cao gấp 2 hoặc 3 lần bưu phẩm thông thường)
  • When you wish an important letter to be sent to the receiver safely, you can register it at the post office (Khi anh muốn 1 bức thư quan trọng được gửi tới người nhận an toàn, anh có thể đến bưu điện gửi bảo đảm)
  • The post office will stamp and date a receipt, which is to kept by the sender (Bưu điện sẽ dán tem và ghi ngày tháng vào hóa đơn, hóa đơn này do người gửi giữ)
  • The sender can claim the loss if the mail is not delivered correctly (Người gửi có thể đòi bồi thường, nếu thư không đến tay người nhận)
  • Go to the window marked Parcel Post (Ông phải đến làm việc với bộ phận gửi bưu điện)
  • That will be 42,000 VND. Here your stamps and the changes (Tổng cộng hết 42.000 đồng. Đây là tem và tiền thừa của ông)
  • Do you wish to insure it? (Anh có muốn gửi bảo đảm không?)
  • Are you sending it by regular or by express? (Anh muốn gửi thư thường hay thư nhanh?)
  • By sea or by air? (Gửi bằng đường thủy hay máy bay?)
  • Please sign this order (Vui lòng ký tên vào phiếu này ạ)

3. Một số câu hỏi tình huống chuyển phát nhanh

Bưu kiện có thể được vận chuyển theo nhiều cách khác nhau, nên nhân viên dịch vụ vận chuyển sẽ hỏi bạn là:

  • Can I help you? – Tôi có thể giúp gì bạn không?
  • How would you like to send it? – Bạn muốn gửi nó như thế nào?

Bạn có thể trả lời là:

  • How much is it for air mail/boat/? – Gửi bưu kiện bằng máy bay/tàu có giá bao nhiêu?

Nếu nó quá đắt, thì bạn có thể tham khảo các hình thức vận chuyển khác:

  • What is the cheapest way to send it? – Hình thức vận chuyển rẻ nhất là gì?
  • Tell me more other ways to send it – Hãy nói thêm cho tôi các hình thức vận chuyển khác.

Bưu kiện đôi khi gặp những trường hợp rủi ro trên đường vận chuyển. Vì thế, nhân viên vận chuyển thường hỏi bạn về vấn đề bảo hiểm:

  • Would you like to insure your package? – Bạn có muốn bảo hiểm bưu kiện của mình không?
  • Would you like to make an insurance contract? – Bạn có muốn làm hợp đồng bảo hiểm không?

Lúc này, bạn sẽ thắc mắc về giá cả đấy!

  • How much is it? – Giá của nó bao nhiêu?
Một số câu hỏi tình huống tiếng Anh chuyên ngành chuyển phát nhanh
Một số câu hỏi tình huống tiếng Anh chuyên ngành chuyển phát nhanh

Trên đây là một số từ vựng, mẫu câu giao tiếp tiếng anh chuyên ngành chuyển phát nhanhNgoại Ngữ Tinh Tú (Ngoaingutinhtu.com) đã tổng hợp. Hy vọng những kiến thức này sẽ giúp bạn sẽ dàng xử lý tình huống bằng tiếng anh một cách thành thạo.

Tham khảo thêm:

Đánh giá bài viết

[Total: 7 Average: 5]

{“@context”:”https://schema.org/”,”@type”:”CreativeWorkSeries”,”name”:”60+ Tu1eeb vu1ef1ng tiu1ebfng Anh chuyu00ean ngu00e0nh chuyu1ec3n phu00e1t nhanh”,”description”:”Bu1ea1n lu00e0 ngu01b0u1eddi lu00e0m trong ngu00e0nh bu01b0u chu00ednh viu1ec5n thu00f4ng? Bu1ea1n cu1ea7n vu1ed1n tiu1ebfng anh cu01a1 bu1ea3n u0111u1ec3 cu00f3 cu01a1 hu1ed9i thu0103ng tiu1ebfn trong su1ef1 nghiu1ec7p. u0110u1ec3 giu00fap bu1ea1n nu00e2ng cao ku1ef9 nu0103ng tiu1ebfng Anh trong cu00f4ng viu1ec7c, Ngoại Ngữ Tinh Tú (Ngoaingutinhtu.com) xin giu1edbi thiu1ec7u u0111u1ebfn bu1ea1n u0111u1ecdc bu1ed9 tu1eeb vu1ef1ng tiu1ebfng anh chuyu00ean ngu00e0nh…”,”image”:{“@type”:”ImageObject”,”url”:”https://e4life.vn/wp-content/uploads/2021/04/tieng-anh-chuyen-nganh-chuyen-phat-nhanh-min.jpg”,”width”:1440,”height”:1200},”Review”:{“@type”:”Review”,”name”:”60+ Tu1eeb vu1ef1ng tiu1ebfng Anh chuyu00ean ngu00e0nh chuyu1ec3n phu00e1t nhanh”,”reviewBody”:”Bu1ea1n lu00e0 ngu01b0u1eddi lu00e0m trong ngu00e0nh bu01b0u chu00ednh viu1ec5n thu00f4ng? Bu1ea1n cu1ea7n vu1ed1n tiu1ebfng anh cu01a1 bu1ea3n u0111u1ec3 cu00f3 cu01a1 hu1ed9i thu0103ng tiu1ebfn trong su1ef1 nghiu1ec7p. u0110u1ec3 giu00fap bu1ea1n nu00e2ng cao ku1ef9 nu0103ng tiu1ebfng Anh trong cu00f4ng viu1ec7c, Ngoại Ngữ Tinh Tú (Ngoaingutinhtu.com) xin giu1edbi thiu1ec7u u0111u1ebfn bu1ea1n u0111u1ecdc bu1ed9 tu1eeb vu1ef1ng tiu1ebfng anh chuyu00ean ngu00e0nh chuyu1ec3n phu00e1t nhanh (Express Delivery Industry) u0111u01b0u1ee3c su1eed du1ee5ng phu1ed5 biu1ebfn hiu1ec7n nay!nn1. Tu1eeb vu1ef1ng tiu1ebfng anh chuyu00ean ngu00e0nh chuyu1ec3n phu00e1t nhanhnnFast delivery: Chuyu1ec3n phu00e1t nhanhnExpress charge: Phu00ed phu00e1t chuyu1ec3n nhanhnExpress mail: Thu01b0 phu00e1t chuyu1ec3n nhanhnExpress fee: Phu00ed nhanhnExpress mail service (EMS): du1ecbch vu1ee5 chuyu1ec3n phu00e1t nhanhnAir mail: Vu1eadn chuyu1ec3n thu01b0 tu1eeb bu01b0u kiu1ec7n qua u0111u01b0u1eddng hu00e0ng khu00f4ngnPostal money order: Lu1ec7nh chuyu1ec3n tiu1ec1n qua u0111u01b0u1eddng bu01b0u u0111iu1ec7nnShipping by air: Vu1eadn chuyu1ec3n bu1eb1ng u0111u01b0u1eddng hu00e0ng khu00f4ngnLogistics: Hu1eadu cu1ea7n, hou1ea1t u0111u1ed9ng chuyu00ean chu1edfnMoney order: Lu1ec7nh chuyu1ec3n tiu1ec1nnPostal money order: Lu1ec7nh chuyu1ec3n tiu1ec1n qua u0111u01b0u1eddng bu01b0u u0111iu1ec7nnTransportation of fake goods: Vu1eadn chuyu1ec3n hu00e0ng giu1ea3nMove around: Du1ecbch chuyu1ec3n (kiu1ec7n hu00e0ng)nPost and Telecommunication: Bu01b0u chu00ednh viu1ec5n thu00f4ngnGeneral Department of Post and Telecommunications: Tu1ed5ng cu1ee5c Bu01b0u chu00ednh Viu1ec5n thu00f4ngnAddress: u0110u1ecba chu1ec9nBaud rate: Tu1ed1c u0111u1ed9 truyu1ec1nnTransfer rate: Tu1ed1c u0111u1ed9 truyu1ec1n tu1ea3inCable: Cu00e1pnPostcard: Bu01b0u thiu1ebfpnParcel: Bu01b0u kiu1ec7n, gu00f3i hu00e0ngnPost office: Bu01b0u u0111iu1ec7n, su1edf bu01b0u u0111iu1ec7nnCyberspace: Khu00f4ng gian mu1ea1ngnWeighing package weight: Cu00e2n tru1ecdng lu01b0u1ee3ng gu00f3i hu00e0ngnFragile: Hu00e0ng du1ec5 vu1ee1nDepositors: Ngu01b0u1eddi gu1eedi tiu1ec1nnMoney receiver: Ngu01b0u1eddi nhu1eadn tiu1ec1nnEnvelope: Phong bu00ec, bao thu01b0nJunk mail folder: Thu01b0 mu1ee5c thu01b0 giu00e1cnInformation superhighway: Siu00eau xa lu1ed9 thu00f4ng tinnPostage: Tiu1ec1n cu01b0u1edbc, cu01b0u1edbc phu00ednPublic telephone: u0110iu1ec7n thou1ea1i cu00f4ng cu1ed9ngnArea code (zip code): Mu00e3 vu00f9ng, mu00e3 bu01b0u chu00ednhnMailman (postman): Ngu01b0u1eddi u0111u01b0a thu01b0nMail truck: Xe chu1edf thu01b0nNetwork system: Hu1ec7 thu1ed1ng mu1ea1ngnSatellite: Vu1ec7 tinhnMailbox: Hu1ed9p thu01b0nMailer: Nhu00e0 cung cu1ea5p du1ecbch vu1ee5 thu01b0nHyperlink: Siu00eau liu00ean ku1ebftnInternational parcel package: Gu00f3i bu01b0u kiu1ec7n quu1ed1c tu1ebfnSatellite list: u0110u0129a vu1ec7 tinhnSatellite signal: Tu00edn hiu1ec7u vu1ec7 tinhnStamp: Con teamnTelecommunication services: Du1ecbch vu1ee5 viu1ec5n thu00f4ngnTelecommunication: Viu1ec5n thu00f4ngnTelegram: u0110iu1ec7n tu00ednnTelephone: u0110iu1ec7n thou1ea1inTelephone book: Su1ed5 u0111iu1ec7n thou1ea1i, danh bu1ea1nBandwidth: bu0103ng thu00f4ng ru1ed9ngnBulk mail: thu01b0 tu00edn gu1eedi vu1edbi su1ed1 lu01b0u1ee3ng lu1edbnnBulletin Board System (BBS): hu1ec7 thu1ed1ng bu1ea3ng tinnZip code: Mu00e3 vu00f9ngnPackage: Bu01b0u kiu1ec7nnPhone call: Cuu1ed9c gu1ecdi u0111iu1ec7n thou1ea1inSeal: Du00e1n, niu00eam phongnTear off: Xu00e9nCheck: Kiu1ec3m tranFill out: u0110iu1ec1n vu00e0onCounter: Cu00e1i quu1ea7ynCustomer copy: Bu1ea3n sao cu1ee7a khu00e1ch hu00e0ngnReceipt: Biu00ean lainWaybill: Vu1eadn u0111u01a1nnnn2. Mu1ed9t su1ed1 mu1eabu cu00e2u giao tiu1ebfp trong ngu00e0nh chuyu1ec3n phu00e1t nhanhnnPlease send this parcel off special delivery! (Lu00e0m u01a1n gu1eedi bu01b0u phu1ea9m nu00e0y bu1eb1ng du1ecbch vu1ee5 chuyu1ec3n phu00e1t u0111u1eb7c biu1ec7t nhu00e9!)nWhat is the cheapest way to send it? (Hu00ecnh thu1ee9c vu1eadn chuyu1ec3n ru1ebb nhu1ea5t lu00e0 gu00ec?)nTell me more other ways to send it (Hu00e3y nu00f3i thu00eam cho tu00f4i cu00e1c hu00ecnh thu1ee9c vu1eadn chuyu1ec3n khu00e1c)nI need some postcards (Tu00f4i cu1ea7n mu1ea5y tu1ea5m bu01b0u thiu1ebfp)nCan I buy stamps here? Tu00f4i cu00f3 thu1ec3 mua tem u1edf u0111u00e2y u0111u01b0u1ee3c khu00f4ng?nIu2019d like to send this package to Russia (Tu00f4i muu1ed1n gu1eedi bu01b0u phu1ea9m sang Nga)nWhich stamp must I put on? (Tu00f4i phu1ea3i du00e1n lou1ea1i tem nu00e0o?)nI need stamps to send eight postcards (Tu00f4i cu1ea7n tem u0111u1ec3 gu1eedi 8 tu1ea5m bu01b0u thiu1ebfp nu00e0y)nI would like to mail this parcel to Hai Phong (Tu00f4i muu1ed1n gu1eedi bu01b0u phu1ea9m nu00e0y tu1edbi Hu1ea3i Phu00f2ng)nDo I need to put a return address on the package? (Tu00f4i cu00f3 cu1ea7n phu1ea3i ghi u0111u1ecba chu1ec9 khu1ee9 hu1ed3i lu00ean bu01b0u phu1ea9m khu00f4ng?)nI like to have a postcard and 2 airmail envelopes (Bu00e1n cho tu00f4i 1 bu01b0u thiu1ebfp vu00e0 2 phong bu00ec quu1ed1c tu1ebf)nIs this where I claim parcels? (Lu1ea5y bu01b0u kiu1ec7n u1edf u0111u00e2y phu1ea3i khu00f4ng?)nMay I have a money order? (Cho tu00f4i 1 phiu1ebfu gu1eedi tiu1ec1n)nAre you sending them abroad? (Anh u0111u1ecbnh gu1eedi chu00fang ra nu01b0u1edbc ngou00e0i phu1ea3i khu00f4ng?)nAirmail changes almost twice or three times that of a normal mail (Bu01b0u phu1ea9m gu1eedi bu1eb1ng mu00e1y bay cu00f3 giu00e1 cao gu1ea5p 2 hou1eb7c 3 lu1ea7n bu01b0u phu1ea9m thu00f4ng thu01b0u1eddng)nWhen you wish an important letter to be sent to the receiver safely, you can register it at the post office (Khi anh muu1ed1n 1 bu1ee9c thu01b0 quan tru1ecdng u0111u01b0u1ee3c gu1eedi tu1edbi ngu01b0u1eddi nhu1eadn an tou00e0n, anh cu00f3 thu1ec3 u0111u1ebfn bu01b0u u0111iu1ec7n gu1eedi bu1ea3o u0111u1ea3m)nThe post office will stamp and date a receipt, which is to kept by the sender (Bu01b0u u0111iu1ec7n su1ebd du00e1n tem vu00e0 ghi ngu00e0y thu00e1ng vu00e0o hu00f3a u0111u01a1n, hu00f3a u0111u01a1n nu00e0y do ngu01b0u1eddi gu1eedi giu1eef)nThe sender can claim the loss if the mail is not delivered correctly (Ngu01b0u1eddi gu1eedi cu00f3 thu1ec3 u0111u00f2i bu1ed3i thu01b0u1eddng, nu1ebfu thu01b0 khu00f4ng u0111u1ebfn tay ngu01b0u1eddi nhu1eadn)nGo to the window marked Parcel Post (u00d4ng phu1ea3i u0111u1ebfn lu00e0m viu1ec7c vu1edbi bu1ed9 phu1eadn gu1eedi bu01b0u u0111iu1ec7n)nThat will be 42,000 VND. Here your stamps and the changes (Tu1ed5ng cu1ed9ng hu1ebft 42.000 u0111u1ed3ng. u0110u00e2y lu00e0 tem vu00e0 tiu1ec1n thu1eeba cu1ee7a u00f4ng)nDo you wish to insure it? (Anh cu00f3 muu1ed1n gu1eedi bu1ea3o u0111u1ea3m khu00f4ng?)nAre you sending it by regular or by express? (Anh muu1ed1n gu1eedi thu01b0 thu01b0u1eddng hay thu01b0 nhanh?)nBy sea or by air? (Gu1eedi bu1eb1ng u0111u01b0u1eddng thu1ee7y hay mu00e1y bay?)nPlease sign this order (Vui lu00f2ng ku00fd tu00ean vu00e0o phiu1ebfu nu00e0y u1ea1)nn3. Mu1ed9t su1ed1 cu00e2u hu1ecfi tu00ecnh huu1ed1ng chuyu1ec3n phu00e1t nhanhnBu01b0u kiu1ec7n cu00f3 thu1ec3 u0111u01b0u1ee3c vu1eadn chuyu1ec3n theo nhiu1ec1u cu00e1ch khu00e1c nhau, nu00ean nhu00e2n viu00ean du1ecbch vu1ee5 vu1eadn chuyu1ec3n su1ebd hu1ecfi bu1ea1n lu00e0:nnCan I help you? u2013 Tu00f4i cu00f3 thu1ec3 giu00fap gu00ec bu1ea1n khu00f4ng?nHow would you like to send it? u2013 Bu1ea1n muu1ed1n gu1eedi nu00f3 nhu01b0 thu1ebf nu00e0o?nnBu1ea1n cu00f3 thu1ec3 tru1ea3 lu1eddi lu00e0:nnHow much is it for air mail/boat/? u2013 Gu1eedi bu01b0u kiu1ec7n bu1eb1ng mu00e1y bay/tu00e0u cu00f3 giu00e1 bao nhiu00eau?nnNu1ebfu nu00f3 quu00e1 u0111u1eaft, thu00ec bu1ea1n cu00f3 thu1ec3 tham khu1ea3o cu00e1c hu00ecnh thu1ee9c vu1eadn chuyu1ec3n khu00e1c:nnWhat is the cheapest way to send it? u2013 Hu00ecnh thu1ee9c vu1eadn chuyu1ec3n ru1ebb nhu1ea5t lu00e0 gu00ec?nTell me more other ways to send it u2013 Hu00e3y nu00f3i thu00eam cho tu00f4i cu00e1c hu00ecnh thu1ee9c vu1eadn chuyu1ec3n khu00e1c.nnBu01b0u kiu1ec7n u0111u00f4i khi gu1eb7p nhu1eefng tru01b0u1eddng hu1ee3p ru1ee7i ro tru00ean u0111u01b0u1eddng vu1eadn chuyu1ec3n. Vu00ec thu1ebf, nhu00e2n viu00ean vu1eadn chuyu1ec3n thu01b0u1eddng hu1ecfi bu1ea1n vu1ec1 vu1ea5n u0111u1ec1 bu1ea3o hiu1ec3m:nnWould you like to insure your package? u2013 Bu1ea1n cu00f3 muu1ed1n bu1ea3o hiu1ec3m bu01b0u kiu1ec7n cu1ee7a mu00ecnh khu00f4ng?nWould you like to make an insurance contract? u2013 Bu1ea1n cu00f3 muu1ed1n lu00e0m hu1ee3p u0111u1ed3ng bu1ea3o hiu1ec3m khu00f4ng?nnLu00fac nu00e0y, bu1ea1n su1ebd thu1eafc mu1eafc vu1ec1 giu00e1 cu1ea3 u0111u1ea5y!nnHow much is it? u2013 Giu00e1 cu1ee7a nu00f3 bao nhiu00eau?nnnTru00ean u0111u00e2y lu00e0 mu1ed9t su1ed1 tu1eeb vu1ef1ng, mu1eabu cu00e2u giao tiu1ebfp tiu1ebfng anh chuyu00ean ngu00e0nh chuyu1ec3n phu00e1t nhanh mu00e0 Ngoại Ngữ Tinh Tú (Ngoaingutinhtu.com) u0111u00e3 tu1ed5ng hu1ee3p. Hy vu1ecdng nhu1eefng kiu1ebfn thu1ee9c nu00e0y su1ebd giu00fap bu1ea1n su1ebd du00e0ng xu1eed lu00fd tu00ecnh huu1ed1ng bu1eb1ng tiu1ebfng anh mu1ed9t cu00e1ch thu00e0nh thu1ea1o.nTham khu1ea3o thu00eam:nnPhu01b0u01a1ng phu00e1p hu1ecdc tiu1ebfng Anh cho ngu01b0u1eddi u0111i lu00e0mnHu1ecdc giao tiu1ebfp tiu1ebfng Anh cho ngu01b0u1eddi u0111i lu00e0m”,”author”:{“@type”:”Person”,”name”:”Nguyu00ean Phu01b0u1ee3ng”},”datePublished”:”2021-04-21T22:38:56+07:00″,”dateModified”:”2021-06-23T18:48:00+07:00″,”reviewRating”:{“@type”:”Rating”,”ratingValue”:”5″,”bestRating”:5,”worstRating”:1},”publisher”:{“@type”:”Organization”,”name”:”Ngoại Ngữ Tinh Tú”,”logo”:{“@type”:”ImageObject”,”url”:”https://e4life.vn/wp-content/uploads/2021/03/cropped-4Life-English-Center-1.png”,”width”:512,”height”:512}}},”aggregateRating”:{“@type”:”AggregateRating”,”ratingValue”:5,”ratingCount”:7,”bestRating”:5,”worstRating”:1}}

Related posts

Leave a Comment